Behind the Scenes with Ballet Shoes Playwright Kendall Feaver

芭蕾舞鞋剧作家肯德尔·费弗幕后访谈

  |  

更多帖子

我们与《芭蕾舞鞋》的剧作家肯德尔·费弗 (Kendall Feaver) 谈了她将诺埃尔·斯特雷特菲尔德 (Noel Streatfeild) 的这部深受喜爱的同名小说改编成舞台剧的经历,以及她成为剧作家的历程。

《芭蕾舞鞋》是一部深受喜爱的作品,许多观众年龄跨度很大,他们分享着对原著的热爱和回忆。是什么促使您创作了《芭蕾舞鞋》这部作品?您认为它对现代观众的意义何在?

《芭蕾舞鞋》一直以来都像是一个代代相传的故事——从祖母到母亲再到女儿——我希望这次的改编也能给人同样的感觉:珍贵、共享、温馨。它适合全家观看,适合情侣约会,也适合任何想尝试一下的人——对于那些被“拖”来的父子来说,这也是一个发现它为何如此特别的机会。的确,这是一场适合所有人的演出。

我大约八岁时第一次读到这本小说。奶奶给了我一枚一美元硬币,让我去新南威尔士州惠灵顿的一家慈善商店买书,结果我带回家一本破旧但无比精美的书。我把它翻来覆去地读了个遍。打开书的感觉就像踏入一个通往奇幻世界的传送门——而最让我兴奋的是,这个世界是真实存在的:剧院。

当时最让我印象深刻的是,它并没有粉饰戏剧的轻松。戏剧可以是一种使命,一种深藏于心、无比美好的事物——但它也需要付出艰辛的努力、多年的训练,以及无数次的失望。诺埃尔·斯特雷特菲尔德在这方面堪称先驱:他不仅是女性职业小说的先驱,更是将梦想成真的幻想与现实——排练室、油彩,甚至是文书工作——紧密联系在一起。

故事的设定几乎像个童话:三个身世不明的孤儿女孩,在一个略显凌乱却充满爱意、几乎全是女生的寄宿公寓和一所略显破败的表演艺术学校里长大。但她们面临的障碍却是实实在在的——金钱、机会、自信——这些都是她们努力建立生活、实现创作梦想的日常挑战。正因如此,这个故事至今仍能引起人们的共鸣。这些障碍并没有发生太大的变化。然而,在这个故事里,女孩们得到了认真的对待。她们的抱负得到了鼓励。这种稳定而务实的支持——成年人简单地说“是的,你能做到”——至今仍然显得意义非凡。

这一切都发生在一间堆满恐龙骨骼和化石的房子里——古生物学、戏剧、汽车、飞机和芭蕾舞,所有这些元素交织在一起。它暗示着创造力与对万物的好奇心并存,艺术并非独立于生活之外,而是融入其中——它是历史的一部分,是学习的一部分,更是人性的一部分。当时我觉得这很神奇。现在,它不仅神奇,而且必不可少。

你最认同剧中的哪个角色?

三个都一样!我和宝琳一样热爱语言,喜欢钻研文本——而这,奇妙地,成了我的工作。我能理解佩特罗娃那种略显格格不入的感觉,以及她对事物运作原理的好奇心。我欣赏波西的干劲和抱负,尽管我没有她那样的舞蹈天赋。事实上,我四岁的时候就因为试图教课而被芭蕾舞班开除了——这大概能说明一切了。

购买剧本

国家剧院最令人兴奋的一点是,我们是伦敦市中心最大的剧院制作公司。因此,我们拥有一支才华横溢的团队,他们负责我们所有演出的制作。与他们合作,以及我们为参与演出的创意人员提供的各种技能和设施,最让您感到兴奋的是什么?

国家剧院的排练厅是我最喜欢的地方之一。在那里,早期剧本草稿会被测试、推翻、重建,然后再测试——这才是戏剧真正鲜活的地方:它在演员的表演中,在演员的手中和口中,而不是平铺在纸上。

每个部门都蕴藏着默默奉献的才华——灯光、音响、服装、道具、舞台、自动化、假发、化妆造型、音乐等等。对于像我这样外向的人来说,身处一份本质上非常孤独的工作中,这简直是一份礼物。有些时候,我唯一能说上话的人就是我的外卖小哥,所以我格外珍惜每一次交流——从后台门口热情的问候,到保安委婉地提醒我该离开酒吧。

有一天,我走错了路,误打误撞走进一间房间,里面摆满了美得令人难以置信的手绘布料,那是为萨姆·怀尔设计的《芭蕾舞鞋》剧目准备的,由纺织团队制作。我顿时坐了下来,泪流满面。你花了数年时间独自创作一部剧本,穿着睡衣反复修改,然后突然间,数百名技艺精湛的人开始将它变成现实。这既令人欣喜,又有点令人恐惧——想得太多,你会被责任压得喘不过气来。

但是,当你与你信任的合作者一起工作时——比如Katy RuddFrankie BradshawSam——你就能放松下来,享受更美好的事物:你知道你的想法和远大的抱负(以及略显疯狂的 Spotify 播放列表和 Pinterest 板)不仅会被实现,而且还会被转化为比你独自一人所能创造的要丰富得多的东西。

NT书店的核心是我们的剧本墙。如果我们可以请您推荐一部对您影响深远的剧本,您会推荐哪一部呢?

托尼·库什纳的《美国天使》或许是常见的答案——但它仍然是我的最爱。它的格局非凡:既细腻入微又气势恢宏。它剖析了一个时代和地域,借用库什纳笔下那个会说话的摩门教人偶的话来说,就是将其剖析得淋漓尽致,然后又巧妙地将其缝合起来——尽管缝合处皱巴巴的,伤痕依然清晰可见。我尤其喜爱它那大胆无畏的勇气:它没有用天堂作比喻,而是将书中的人物直接送到那里,让他们与天使和上帝搏斗。每次重读,我都能发现新的意义。

我也很喜欢莎拉·鲁尔《隔壁房间》或《振动器游戏》 ——它诙谐而充满人情味,充满了科学、奇思妙想、滑稽、悲伤和温柔,而且往往所有这些情感都同时出现。

只要是布兰登·雅各布斯-詹金斯的作品,我都会去看。只要是他的作品,我就买票。

我们的许多客户都是有抱负的剧作家。您能否和我们分享一下您的创作历程,以及您对那些渴望脱颖而出的年轻创意人士有什么建议和技巧?

我很小的时候就决定要成为一名剧作家,因为我喜欢讲故事,喜欢逗人发笑——而且我并不完全确信自己有足够的精力去写小说。

我一直坚持阅读。大学时,剧院可以免费租用,我就自己排演一些简陋的剧目。后来,我又参加了一些边缘剧团的演出,结果赔了钱。我没能考上澳大利亚唯一的剧本创作专业。之后,我又去了伦敦。我做过咖啡师、售票员、活动策划——只要能糊口,什么都做——晚上和周末就写作。

2015年,朋友们对我进行了一次温和的劝导,建议我少花时间为自己没能成为剧作家而沮丧,多花些时间完成我众多半途而废的剧本构思之一。于是我照做了。我把剧本寄给了曼彻斯特的布伦特伍德剧作奖,而这个小小的、实际的举动,真的改变了我的人生。

我学到的最重要的一点其实一点也不浪漫:完成剧本初稿。即使没人要求。完整的剧本就是最好的证明——证明你的努力、你的声音、你的潜力。初稿只需要存在就行了。第十稿或第二十稿或许会为你打开一扇门。但如果你没能坚持到最后,这一切都不会发生。

还有一点:在剧院之外也要建立自己的生活。剧院不会爱你,但人会。好好生活一番,无论如何都会让你成为一个更好的作家。